Kmplayer включить русский язык. Как в KMPlayer поменять язык озвучки? Русские аудиодорожки по умолчанию

class="eliadunit">

Современные фильмы DVD- или MPEG-формата могут иметь несколько звуковых дорожек. Обычно это оригинальная озвучка и дублированный перевод, который может быть в нескольких вариантах, например, русском и польском. Очень часто возникает необходимость изменить язык озвучки, например, с целью изучения иностранного языка. О том, как поменять аудио дорожку в KMPlayer, и пойдет речь в этой статье.

Стандартные ситуации

Нередко пользователи спрашивают, почему во время запуска видео с разными звуковыми дорожками, они звучат одновременно. Так, например, фильм имеет одновременно оригинальный звук и русский дубляж. В результате накладывания потоков друг на друга создается невероятный шум, что портит все удовольствие от просмотра.

Это штатная ситуация, и она имеет место быть вне зависимости от установленной на компьютере операционной системы или типа проигрывателя. Некоторые плееры вовсе могут “отказаться” проигрывать нужную вам дорожку, если в фильме их больше одной. KMPlayer - совсем другое дело. Он отлично воспринимает и проигрывает все имеющиеся потоки аудио, имеет весь набор нужных кодеков, легок в управлении и абсолютно бесплатен.

Как поменять язык озвучки в KMPlayer

class="eliadunit">

Есть несколько простых способов управления звуком в KMPlayer:

  • Щелкните правой кнопкой мыши по окошку плеера во время просмотра видео и выберите в открывшемся контекстном меню пункт “Аудио”, из него - “Выбор потока”. В появившемся окошке выберите нужную вам дорожку.

  • Если пункта “Аудио” у вас нет, необходимо запустить расширенные настройки. Сделать это можно так: вызовите Настройки нажатием на клавишу F2, в появившемся списке найдите пункт “Расширенное меню” и поставьте напротив него “галочку”.

  • Наиболее простой способ сменить звук озвучки - воспользоваться сочетанием клавиш “Ctrl+X”.

И последнее. Если вы не скачали, а приобрели фильм, записанный на DVD-диск, информацию о количестве звуковых дорожек можно найти прямо на коробке. Если несмотря на все ваши усилия, изменить озвучку не получится, значит, проблему нужно искать в самом диске, и лучше вернуть его продавцу. Приятного просмотра!

  • Устранение ошибки при запуске Office 2010 на XP

Популярная программа для просмотра видеофайлов КМП Плеер обладает просто огромным числом возможностей. Одной из таких возможностей является смена звуковой дорожки фильма, если разные дорожки присутствуют в файле или у вас есть аудиодорожка в виде отдельного файла. Это позволяет переключаться между разными переводами или выбрать оригинальный язык.

Но пользователю, который первый раз включил программу, может быть непонятно, как именно поменять язык озвучки. Читайте дальше, и вы узнаете как сделать это.

Программа позволяет как менять уже встроенные в видео аудиодорожки, так и подключать внешнюю. Сначала рассмотрим вариант с вшитыми в видео разными вариантами озвучек.

Включите видео в приложении. Кликните правой клавише мыши по окну программы и выберите пункт меню Фильтры>KMP Built-in LAV Splitter. Также возможно, что последний пункт меню будет иметь и другое название.

В открывшемся списке представлен набор доступных озвучек.

Этот список помечен меткой «А», не перепутайте с каналом видео («V») и сменой субтитров («S»).

Выберите нужную озвучку и смотрите фильм дальше.

Как добавить стороннюю аудиодорожку в KMPlayer

Как уже говорилось, приложение способно подгружать внешние аудиодорожки, которые представляют собой отдельный файл.

Для подгрузки такой дорожки кликните правой клавишей мыши по экрану программы и выберите пункт Открыть>Загрузить внешнюю аудиодорожку.

Откроется окно для выбора необходимого файла. Выберите нужный аудиофайл – теперь в фильме в качестве звуковой дорожки будет звучать выбранный файл. Такой способ несколько сложнее, чем выбор уже встроенной в видео озвучки, зато позволяет смотреть фильм с тем звуком, с которым вы хотите. Правда придется поискать подходящую дорожку – звук должен быть синхронизирован с видео.

В последнее время немалое количество фильмов, особенно версии переработанные из DVD или Blu-ray источника, могут содержать 2 и более звуковых версий. Качественный дублированный перевод стандартно дополняется оригиналом, а иногда и несколькими вариантами от энтузиастов или иных профессиональных студий перевода и озвучивания. Простой зритель от такого разнообразия только выигрывает, ведь теперь появляется выбор — можно слушать и порой «пресный» дубляж или смачный стиль Гоблина. Чаще всего для смены звуковой дорожки в KMPlayer достаточно использовать сочетание клавиш CTRL+X , все остальные варианты более детально рассмотрены далее в статье.

Виды аудиодорожек

Звуковая, или аудиодорожка, бывает двух типов — встроенная и внешняя. Первый — более удобный вариант, ведь все имеющиеся в видео озвучки «зашиты» в один файл и переключаются быстрее. Второй зато позволяет удобнее распространять перевод среди пользователей, хотя для разных файлов требуется синхронизация видео и звука, подключается ненамного медленнее.

Добавление внешней аудиодорожки

Запускаем нужный видеофайл и ставим его на паузу. Кликаем ПКМ в активном окне KMPlayer → «Открыть» → «Загрузить внешнюю аудиодорожку». Далее необходимо найти(обычно находится в папке с самим фильмом) и выделить аудиофайл, который мы хотим подключить в качестве звуковой дорожки, затем нажать «Открыть». После выполнения данной процедуры возможны два варианта: либо внешняя дорожка подключится сама и станет активной, либо должна появится в одном из списков пункта «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer) и нужно будет её выбрать уже там.

Как поменять встроенную звуковую дорожку

Встроенная аудиодорожка меняется в пункте «Фильтры» (станет доступен после нажатия ПКМ в активном окне KMPlayer). Далее два варианта, в зависимости от сплиттера, используемого по умолчанию. Если активным является Matroska , то следует искать список под названием «KMP Matroska Reader», если LAV Splitter — ищем пункт с соответствующим названием, там и будет доступен список имеющихся аудиодорожек с возможностью выбора нужного вам варианта.

Русские аудиодорожки по умолчанию

В последних версиях KMPlayer в настройках жёстко вписано правило, которое даёт приоритет озвучкам на английском языке. В результате приходится каждый раз переключать дорожки самостоятельно. Правило это можно и нужно изменить. Для этого заходим в настройки плеера при помощи горячей клавиши F2 . В вертикальном блоке слева находим пункт «Обработка субтитров» и выбираем подпункт «Языки/Речь». Далее редактируем строку «Предпочитаемый язык субтитров», в итоге должны остаться два слова rus ru . Иными словами, мы сделали так, чтобы аудиодорожки, содержащие сокращения rus или ru имели приоритет перед остальными. Чтобы выставить другой приоритет языков, к примеру, — русский, японский, английский, можно было написать так rus jpn eng . Теперь осталось нажать кнопку «Закрыть» справа внизу окна и настройки сохранены.

Просмотров